Wanted: Localization Volunteers

GaG_Multilingual.png

Multi-lingual Volunteers Needed

Want to help translate Guts and Glory into other languages?

  1. Download this document.
    • Go to File-->Download As... to save a copy.
  2. Add / Edit the language translations you want to contribute.
  3. Email your changes to hakjakgames@gmail.com with a note about what you changed.

That's it!

As I receive new translations, I'll have them verified by a second party as soon as I can and manually added to the master document, which will automatically sync to the game weekly.

NOTE:  Variable placeholders {anything in curly brackets, like these} should not be edited.  Thank you!

v0.4.6 is Coming

Version 0.4.6 will upload to Steam this Thursday or Friday, with an option in the Settings Menu for over a dozen languages, as well as a MPH/KPH toggle.


Google Translate

Current translations in the document above are done using Google Translate.  This works okay for some languages, like Spanish, but not well at all for more complicated translations, such as Chinese.  So I apologize if some translations do not make any sense or say something weird.  That's why I need your help :D

Level Editor objects are currently translated live using Google Translate to save time during development since that stuff changes a lot right now.  Proper translations will be added for that as it gets closer to Full Release.

Community Tracks will always use live Google Translations, since that is the only way.


Current Languages

Below is a list of the languages that I currently have setup and need volunteers to help edit, but new language translations are welcome too:

  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Korean
  • Japanese
  • German
  • Russian
  • French
  • Italian
  • Turkish
  • Arabic
  • Estonian
  • Portuguese (Brazil)
  • Spanish
  • Spanish (Mexico)*
  • Spanish (Argentina)*

*my understanding is that Spanish can be spoken quite differently in various parts of the world, so please correct me if I'm wrong here and can remove these variations.


Credits

Volunteers who contribute translations/edits that are used in the game, may also have their name in the credits, if desired.

Thank you for your help and please let me know if you have any questions!